MANUEL& LYD ARGUILLA: PHILIPPINES WRITER

"Ligawin," (Courthip)
painting by Manuel Rodriguez, courtesy of A. Florentino
STORIES OF
JUAN TAMAD
Retold by
Manuel and Lyd Arguilla
1
Juan Tamad
and the Rice Cakes
Juan was a little boy, the laziest of the lazy, and for this
reason he was named Juan Tamad.
After baking some rice cakes one day, Juans mother said:
Get up, you lazy boy, and sell these bibingka in
town.
Rolling up a piece of rag, she coiled it into a round pad and set
it on Juans head and upon the pad she placed the heavy
basket of rice cakes.
The sun grew warmer and warmer as Juan trudged townward with the
rice cakes. Now and then he stopped to rest under a bamboo or
soaked his feet in the cool river, or ate a rice cake or two for
refreshment and soon the sun was dipping in the west and frogs
were croaking in the rice paddies
ko-kak ko-kak ko-kak
and Juan was saying, Yes, yes, yes, I will come back for
the payment next week. And with that, he flung what
remained of the rice cakes into a paddy and the frogs said
ko-kak
and Juan said, Not at all, and set off for home.
As soon as he entered the house, he said:
I sold all the cakes, Mother, but the buyers will pay next
week.
The next week Juan said the creditors asked to be given another
week and the next week it was the same story again and finally
Juans mother lost all patience and, tucking the corners of
her overskirt into her waist, said to Juan:
Lead me to your shameless creditors!
So Juan led her to the rice paddies.
Here are the customers, mother, he said, pointing at
the frogs calling
ko-kak ko-kak ko-kak
and the mother flew into a rage and beat and cursed her son all
the way home.
Never again did she send Juan to town to sell rice cakes.
2
Juan Tamad
and the Flea-Killer
One weakness will engender another. So it was with the laziness
of Juan Tamad. As his body was lazy, so was his mind. Truth being
often hard to tell, he chose falsehood which seemed easy.
One day his mother sent him to town to buy a cooking pot. It
happened that the town-people were afflicted by fleas that came
from where nobody knew. Fleas crawled up their legs and their
bodies and lodged in their hair till they thought they would all
go mad from itching.
Juan bought his rice pot and set off for home. On the way, a flea
bit him inside his clothes and he yelled and threw out his arms
and scratched himself and pranced around. Prrrraaaaak! The pot
broke into a dozen pieces on the ground.
Juan squatted before the broken pot, thinking, I shall surely
catch it from mother. Then he collected all the pot pieces and
ground them very fine between two stones. Then he wrapped up the
powder in little packages of banana leaf and went back to town.
Up and down the road he went shouting
Buy flea-killer! Buy flea-killer!
The townsfolk crowded around him and bought all his powder. Juan
brought home no cooking pot but a bag of coins and his mother was
well pleased. But she still wanted her rice pot, so she sent him
back to town the next day.
Great was the dismay of Juan Tamad when he arrived in town and
was soon set upon by angry men and women shaking their fists in
his face and calling down all manner of curses on his head.
We shall tear you limb from limb, they shouted,
for you sold us no flea-killer but common sand. Come, tell
us a likely story why you should not die like a dog, and we may
set you free. But if you tell your story badly, it will fare ill
with you!
Oh, my good neighbors, pleaded Juan. First,
tell me how you used the flea-killer.
Why, we dusted it on the fleas, of course, said the
neighbors.
Ah, said Juan, that is as I feared. Have you
any of the powder left?
Why, none, said a neighbor and, none,
said another. No one had any powder left.
What a pity, sighed Juan, for I could have
shown you how to kill the fleas. First, you catch a flea. Then
you open its eyes. Then you put the powder between its eyelids.
It is really very simple, said Juan, sadly.
Ho-ho-ho-ho-ho!
roared a neighbor and
Ha-ha-ha-ha-ha!
laughed another. Soon all the town was rocking with laughter.
It is hard enough to see a flea or catch it, let alone open
its eyes. Let the fool go, said the neighbor. Only, let him
sell no more flea-killer!
3
Juan Tamad
Escapes a Whipping
A mother will shield the worst son from harm as a hen will spread
her wings over the most wayward of her brood. So it was with the
mother of Juan Tamad.
Aie! cried the father of Juan Tamad in great anger
one day. Juan has again forgotten to water the carabao and
the beast is hot and dry. When that good-for-nothing son of yours
comes home, he will surely feel my lash on his lazy hide.
It was my fault, said the mother of Juan Tamad.
This morning, I craved the taste of duhat and your son
fetched me a handful of the fruit which, unwitting, I shared with
him. There may be truth in what my mother used to say that any
man or woman or child who partakes of food craved by a conceiving
woman will suffer from fits of forgetfulness
Last night, your son was forgetful, the father
grumbled. And other times before, he was forgetful, too.
Surely, you did not share duhat fruit with him yesterday nor the
day before?
Yesterday, it was guavas, the mother smiled,
and the day before yesterday it was tamarind. Why, mother
used to say also that if a conceiving woman takes a notion either
to like or dislike a person, that one will become absent-minded.
Also, that, whichever person or object attracts her fancy or
incurs her displeasure, will leave a mark on her baby that is yet
to be born.
My mother also used to tell me, said the father of
Juan Tamad, that a pregnant woman may not eat of twin
bananas if she does not wish to give birth to twins.
Nor mend or hem a dress she has on, lest she suffers a
difficult birth-giving
Nor this and that and the other, continued Juan Tamads
father through tale after tale, thus forgetting his anger, and
the mother smiled, knowing her son has escaped a whipping that
night.
4
Juan Tamad
Goes A-courting
Love struck lightning-like the lazy heart of Juan Tamad when he
saw the beauteous maid, Mariang Masipag.
Every day he came to see her and followed with his eyes her busy
hands and feet that never stopped at their tasks from early morn
to dusk.
Every day you come here, Juan Tamad, and lie around making
eyes at my daughter, said the mother of Mariang Masipag,
and eating our food and drinking our tuba. Yet, you cut no
firewood nor draw water from the well. You good-for-nothing lout
with bones as soft as rice gruel! Be off with you and never set
food in our yard again!
Juan Tamad went away without a word but was back the next day,
his arms loaded with big banana leaves. These he laid down
carefully one by one from the field into the yard of Marias
house.
The mother of Mariang Masipag stood watching at the head of the
stairs until she could bear her curiosity no more and exclaimed:
What in the name of the dark one are you doing with those
banana leaves? And didnt I tell you never to set foot in
our yard again?
Im not stepping on any part of ground in your
yard, said Juan, for as you see, my feet touch only
the banana leaves.
5
Juan Tamad
Takes a Bride
Juan Tamads mother said:
My son, it is time you took a woman to wife, for your
mother grows old every day, older and more feeble.
What manner of woman shall I bring home, mother? said
Juan.
A woman of few words, said the mother of Juan.
So Juan went off in search of a wife and he went east and he went
west but everywhere he went the women talked too much.
Finally, he came to a lonely house in the woods where, he was
told, lived an old woman and her daughter.
Tao po
called Juan at the gate; but no one
answered.
He ventured into the yard and again called out
Tao po
and still no one answered.
He climbed the bamboo steps into the house and found a young girl
lying upon a mat on the floor.
Will you be my wife? asked Juan.
The maiden stared at him but said not a word.
Ah! said Juan, you are the very wife my mother
wants for me, and he lifted the girl in his arms and took
her home.
Oh! You wretched boy! cried the mother of Juan at
sight of Juans bride. You have brought my house
enmity and bad luck, for surely at this very hour they are
looking for this corpse and heaven help you when they find it
here!
No sooner had the mother of Juan spoken than the relatives of the
dead girl arrived and fell to beating Juan with sticks and
calling him the worst names. After which they took the corpse
away to give it a burial.
6
Juan Tamad
Becomes a Soothsayer
One day Juan Tamad said to his mother:
I can see what is hidden. I can find what is lost. I can
foretell what is to come.
I do not believe you, son, said the mother. It
is another one of your tricks to get out of your chores.
Why, then, if you do not believe me, said Juan,
I will split open the eastern post of this bamboo house and
show you a fortune.
Never mind, cried the mother, for I hid some
money there myself against a rainy day and if you can see hidden
things, then, surely, I am the most unfortunate woman, for no
morsel of food or hoard of coins will be safe from your greedy
mouth and hands.
So saying, she sent Juan Tamad out of the house to find himself
work, but Juan returned secretly to espy on his mothers
cooking and when it was time to eat he showed himself and
pretended to guess what his mother had cooked for dinner.
So impressed was his mother by his powers of divination that she
treated him with great respect, not sending him anymore to draw
water or chop firewood but bragging about him instead to all the
neighbors.
One day Juan led a neighbors carabao to a secluded spot and
tied the animal to a tree and waited until the owner came to his
mothers house with a piteous tale of loss. Juans
mother said:
My son can surely help you, and she called Juan and
told him and Juan closed his eyes and bowed his head into his
hands as though in deep meditation and presently he rose and
said, Follow me, and he led them all to the spot
where he had tied the carabao.
And sure enough the carabao was found and the grateful neighbor
made Juan and his mother a present of roasted suckling pig.
Now, there was a young man much in love with a very pretty girl
who would have him only if he could rightly guess whether she had
any mark and where on her flawless-seeming body.
The love-sick young man, having heard of the miraculous powers of
Juan, went to him with this problem and Juan said, It is a
long time since I ate a good papait of juicy young goat.
And the young man said, If you help me with my hearts
desire, you shall have yours.
Juan Tamad passed by the house of the pretty girl who, by chance,
was looking out of the window and like a good neighbor called
out:
Juan Tamad, will you stop with us awhile?
And Juan Tamad went up to the house and ate and drank a little
and talked of this and that, including charm eternal for the
woman brave enough to bathe in secret and alone in a secret
spring at full moon as that very night.
In the evening he hid himself behind a clump of bamboos by the
lonely spring he had indicated and sure enough when the moon rose
he saw the pretty girl come alone and in secret to bathe in the
spring.
The next morning he told the young man to tell her she had a mole
on her left thigh and when the young man came again he was
leading a nice young goat for Juans papait.
One day a rich man lost a valuable gem and all the town said,
Go to Juan, he will tell you where it is.
Now Juan was getting tired of being a soothsayer because there
was too much work in it, more even than in cooking rice or in
chopping firewood, and so he said:
I feel weak, mother. Do not let anybody wake me for I will
sleep three days.
When the rich man came to Juans house, the mother said a
three-day sleep is upon him, but the rich man woke Juan up
anyway and Juan sat up and rubbed his eyes and said,
Now, you have broken the spell and my soothsaying days are
over.
7
Juan Tamad
and the Rice Harvest
Juan Tamad said one day:
Mother, if you will wrap some cooked rice and salted fish
in banbana leaf for me, I will set out for the hills to make a
clearing.
The mother was greatly surprised, for Juan Tamad was the laziest
of the lazy, but she did as she was bidden.
When he was gone, she went to the neighbors to tell them of the
wonderful change that had come over her son.
Ah! Foolish woman," the neighbors laughed. That
son of yours twirls you round his little finger, for is it not
common knowledge that there is no bone in his body but is lazy
and if Juan is not lying asleep at this moment under some tree,
then day is night and night is day.
The sun was down when Juan Tamad came home. I worked very
hard today, mother, said Juan Tamad, and need a good
supper.
The mother set before him a big steaming plate of rice and some
fish and asked him, How wide a clearing did you make today,
my son?
From here to there, said Juan, measuring a distance
with a wave of his arm. Before sun-up tomorrow, I will set
forth again, said Juan. Please get my breakfast early
and wrap me up a good lunch.
I will do as you say, the mother said.
The next morning Juan set forth before the sun was risen with a
good breakfast between his ribs and his lunch-pack tied securely
to his waist.
Later in the morning the mother took some dirty clothes to wash
in the river with the other women. They pounded the clothes on
flat stones and rinsed them in the swift-flowing current.
Ano, mother of Juan Tamad? How much land has your son
cleared today?
From here to there, replied Juans mother.
The women slapped the clothes on the flat stones and laughed and
laughed.
When Juan Tamad came home that night, his mother met him at the
head of the bamboo steps. How much land did you clear
today, my son?
How tired I am, mother, said Juan Tamad. And
near-dead with hunger, too. The smell of that fish you are
broiling coaxed the water out of my my mouth even before I had
reached our gate.
Eat then, my son, said the mother, pulling out the
fish from over the coals and scooping rice out of the black pot.
Juan ate swiftly, silently, and after supper overstretched his
big body on the mat that his mother had laid out for him and fell
heavily like a banana trunk into deep sleep.
He was up again the next morning while the air was yet dark and
still. He ate big fistfuls of fried rice and washed it down with
strong throat-burning ginger tea. With his lunch-pack and a sharp
bolo at his side, he again set forth.
Day after day Juan left home for the hills in the early morning
and came home at night saying, I am weary and tired.
In the town, when the mother of Juan Tamad went to sell
vegetables, the town people asked her, laughing, Ano,
mother of Juan, how wide is your sons clearing by
now?
From here to there, said the mother.
Then the rains came and with it the season of planting and still
Juan Tamad went to his clearing in the hills. The rain stopped
and the sun beat down hot upon the fields and everywhere the rice
grown tall bore grain that was first green, then yellow, and the
wind carried the ripening scent far and wide.
No longer did Juan to go the hills but instead cut bamboo and
gathered dry cogon and built himself a ricehouse bigger than in
all the village.
And when will you harvest your field? teased the
neighbors.
Very soon, replied Juan.
And how many pairs of hands will you be needing at the
harvest?
A hundred, answered Juan.
How wide is your field then? prodded the neighbors.
From here to there, answered Juan.
The day came when the mother of Juan went around asking the
neighbors, Will you come and help with the harvest?
Men and women came out of their houses, laughing. Lead us
to your field, Juan, for we shall help with the harvest.
Juan led the whole village towards tne hills.
How far is it? they asked.
Were almost there, said Juan.
At last they came to a little valley hidden between hills and the
neighbors gasped with wonder. Surely, that is a field of
cogon, cried the neighbors.
But it was no cogon field. They knew, for the stalks were very
heavy with grain as Juan had said and they waved and billowed
farther than the eye could reachfrom here to there.
8
Juan Tamad
and the Ripe Guavas
Lying at the bottom of the banca waiting for the fish to bite,
Juan fell asleep. When he woke up he did not remember where he
was or why white clouds billowed in the blue sky above him.
Poor Juan is dead, said Juan Tamad as the boat floated gently
downriver. Sometimes a fly buzzed around Juans nose, but
Juan did not raise a hand to slap it, for Juan is dead, said
Juan, and dead men lie still.
The boat passed under guava trees heavy with fruits and some of
the ripe guavas touched with tantalizing fragrance Juans
nose and mouth.
Ah! beautiful, beautiful guavas, sighed Juan. How lucky for you
that Juan is dead or he would have eaten you all up.
Gently. the banca floated downriver and Juan lay in it, somber
and still and grave, for Juan was truly dead.
~the end~
Copyright 2001 by Manuel & Lyd Arguilla
Notes by Alberto Florentino
MEA, aka Manuel E. Arguillalike Jose Rizal in his "The
Monkey and the Turtle" (adptn/Eng. tr.) and "The Legend
of Mariang Makiling" (retold in Sp.)thought highly of
anonymous folk poets and storytellers and their creations.
With Lydia Arguilla (neé Villanueva) MEA co-wrote a book
retelling favorite folk poems and stories, now a collector's
item.
From that book I "saved" the following Stories of Juan
Tamad by plucking them from the original book and re-publishing
them as one of three "booklets for young readers." It
was illustrated in woodcuts by the late J. Elizalde Navarro
(lately, posthumously declared a National Artist for Visual
Arts). Again, that booklet is a collector's item. [The other two:
Villa's "Mir-i-Nisa" and "Mariang Makiling"
(illustrated by Larry Alcala and Carlos Valino, respectively.]
MEA has not really been neglected as a writer. His first book of
short stories, How My Brother Leon Brought Home a Wife (©1940,
the ms. a winner of the first prize in short story in the prewar
Commonwealth Literary Contest), was published by the prewar
Philippine Book Guild and had long been out of print until it was
reprinted once; and again in an edition by the DLSU Press.
MEA, who was involved in the "underground" movement,
died during the Japanese Occupation in the hands of Japanese
soldiers. He died so young he had written mostly short stories
(150 of them), including the title story, "HMBLBHAW,"
"Midsummer," "Caps and Lower Case," and
"Heat," He never published a novel, although Lyd
Arguilla and some friends talked of a ms. novel he was working on
(under the title, The Mountain, or some other title) has not
turned up.
MEA and Lyd conducted the first non-academic workshops in their
home in Ermita (called "The Porch") where future
National Artists would troop in (the young ones, NVM Gonzalez,
Francisco Arcellana, Nick Joaquin) to sit at the elders' feet:
Paz Marquez (later Benitez), Jose Garcia Villa, Fred Mangahas).
Lyd conducted the first writing workshop in the country in the
early '50s at the Phil. Art Gallery (aka PAG) on Arquiza St.,
Ermita. I was one of the first workshoppers. I read my first
play(let), "The Memento," and her comment was: "So
the couple had a spat... so what?" Therein (in 2 words!)
lies a lesson for all writers.
Alberto Florentino
Manhattan, 12/27/01
During a lull between wars.
PALH Home/Online Inventory/Order/Links
E-mail questions/comments to palh@aol.com
This page courtsesy of Philippine American Literary House